literal翻译成中文,literate翻译
推荐文章
liberal translation 和 literal translation
楼上后面不对, 'literal translation' 是直译的意思, 不是"文学"的意思. 'literal' 是'字面' 的意思, 就是'字对字', '文学' 的英文是'literature'.
literal translation和word-for-word translation有什么不同?
没错
literal指文学类的,翻译过来就是“意译”,也就是尽量用中文完美表达出来
Word—for—word指一字一句的翻译,也就是“直译”
version什么意思中文翻译
version的中文意思是版本、译文、说法与倒转术。具体释义如下:
version英 [ˈvɜ:ʃn] 美 [ˈvɜ:rʒn]
名词 n.版本;译文,译本;说法;倒转术
例:I trust the new version will be to your satisfaction.
我相信这个新译本会让你满意。
常见语汇搭配
1、have〔hear〕 sb's version听取某人的看法
2、prepare a version改编版本
3、the abridged〔condensed〕 version节略本
4、the dramatic version剧本
5、according to sb's version按某人的说法
6、versions of the accident对事故的看法
扩展资料
近义词区分
一、version, account, chronicle, story这组词都可用来表示对某事物的“描述”“陈述”。其区别是:
1、account表示“记事”“叙事”,多指目击者的客观描述
2、chronicle 表示“记事”“编年史”,指按事件发生的先后顺序所做的叙述或汇报。
3、story 表示“描述”“说法”,常常与另外的叙述形成对照,侧重叙述是杜撰的,或有杜撰之嫌
4、version 表示“说法”,总是与另外的叙述形成对照,侧重两者的细节和内在关系的不同。
二、translation,version,paraphrase这些名词均含“翻译,译文”之意。
1、translation普通用词,指从一种语言到另一种语言的翻译。
2、version可与translation换用,尤指不拘泥于文字的意译,更常指某种作品的一种译文。
3、paraphrase可指非常自由的解释,不拘泥遣词造句,重在传意。通常指用同样语言深入浅出地解释艰深的句子或段落。
literal有没有“自由的”含义?
literal 没有上面①的含义。 你老师一定是把literal和liberal搞混淆了。。。。 一个字母的差别,但恰好有想反的意思。 liberal = not literal - {zi 由}的含义。