文学语言与日常语言的相同点,文学语言与日常语言的关系
推荐文章
怎样理解文学语言与日常语言的联系与区别
怎样理解文学语言与日常语言的联系与区别
文学语言是经过加工、规范的书面语,是民族共同语的高级形式。现代汉语的文学语言不仅包括文艺作品语言,也包括自然科学和社会科学著作的语言。文学语言主要在书面上,也在口头上为民族文化生活和社会活动的各方面服务,它对民族语言的健康发展有极大的推动作用。
文学语言,是指文学作品的语言。即诗歌、散文、小说、剧本、影视文学及其他各文学作品的语言,也包括人民口头创作中经过加工提炼的语言
日常语言是人类的创造,只有人类有真正的语言。许多动物也能够发出声音来表示自己的感情或者在群体中传递信息。但是这都只是一些固定的程式, 不能随机变化。只有人类才会把无意义的语音按照各种方式组合起来,成为有意义的语素,再把为数众多的语素按照各种方式组合成话语,用无穷变化的形式来表示变化无穷的意义。
联系:文学语言是书面语,日常语言是口语。
文学语言是经过加工的比较规范的书面语言,文学语言来自于日常语言,日常语言是文学语言的源泉,文学语言是日常语言的升华。
文学语言也包含口头的和口语化的日常语言,日常当中所讲的也时常出现书面形式的文学语言。
区别:日常言语由于发生在具体交往中,受到现实人际关系和具体语境的影响,较富于感情色彩和个人风格,但总的来说还是服从于说明的需要。文学言语突破了语法结构和逻辑要求,强调个人感情色彩和风格,比日常言语更富于艺术性、技巧性、个体风格,同时也更含蓄、多义、模糊、有限的言语中往往包含着无限的意蕴。
文学言语是一种创造性语言的原因:突破了语法结构和逻辑要求,强调个人感情色彩和风格。一般不作为说明的手段,而是作为描写、表现、象征的符号体系。与普通的言语有一定程度的背离,采用隐喻、暗喻、转喻、暗示、象征等形式来反映外部世界,表达主体的情思。
语言和文学有什么区别和相同之处?
两者的区别是:汉语言更偏重语言类知识学习,主要学习汉语及语言学、中国文学的基本理论和基本知识,受到有关理论思维和专业技能的基本训练,掌握调查研究、语言教学的基本能力。汉语言文学更侧重于文学性,研究中国语言的词语、句法,赏析古今诗歌、散文、小说等众多的文学作品,要求对古代文学和现当代的文学作品有一定的阅读积累,熟悉有关编辑出版的基本知识。我是学汉语言文学的,身边也有学习汉语言的人,个人认为汉语言文学专业比汉语言专业涉及的更广,更有深度。如果有机会的话,可以读汉语言文学专业。
文学言语与一般科学言语及日常言语的比较。
1、文学言语不同于一般的科学言语和日常言语,科学话语作为科学领域使用的言语,例如科学论文、研究报告、技术资料等采用的言语,强调严谨的逻辑和语法结构,要求说理清楚、概念明确、不注重个人色彩和风格,显得素朴单纯、千篇一律。日常言语由于发生在具体交往中,受到现实人际关系和具体语境的影响,较富于感情色彩和个人风格,但总的来说还是服从于说明的需要。
2、文学言语则往往突破了语法结构和逻辑要求,强调个人感情色彩和风格。它一般不作为说理的手段,而是作为描写、表现、象征的符号体系,与普通的言语有一定程度的背离,采用隐喻、暗喻、转喻、暗示、象征等形式来反映外部世界,表达主体的情思,甚至刻意追求使用阻拒性言语,因此,文学作品中言语的指涉意义往往不是一眼看穿的。

怎样理解文学语言与日常语言的联系与区别?
一、韦勒克、沃伦关于科学语言、日常语言与文学语言的区别
1.科学语言与文学语言
韦勒克、沃伦认为科学语言是“直指式的”:“它要求语言符号与指称对象一一吻合”,同时这种语言符号“完全是人为的”,它可以被相当的另一种符号所代替;以及它是“简捷明了的,即不假思索就可以告诉我们它所指称的对象”.此外,“科学语言趋向于使用类似数学或符号逻辑学那种标志系统”,即它追求成为一种“世界性的文字”.与科学语言比较起来,文学语言则显现出如下特点:
多歧义性.
表情意性.
符号自具意义.
2.日常语言相对于文学语言
日常语言相对于文学语言来说没有质的差异,但是在量的方面却显现出区别.这个区别、主要有三点:
文学语言对于语源的发掘更加用心而有系统性.
文学语言的实用意义较为淡薄.
第三,文学语言呈现的是虚构的、想象的世界.
二、文学构成论
韦勒克、沃伦其实是认为,文学作品中有一种本质上不变的东西——“由几个层面构成的体系”,这使它既独立于外部现实,又独立于它的创作者,同时还独立于欣赏者.文学作品这个“由几个层面构成的体系”,究竟有哪些“层面”?韦勒克、沃伦说明,它有四个层面:一、声音层面.二、意义层面.三、意象和隐喻层面.四、由象征和象征系统构成的“世界”或“神话”层面.
三、韦勒克、沃伦关于评价文学的具体标准
第一,包容性或多样性.
第二,连惯性.
第三,建立在经验事实上的世界观.
日常语言与文学语言的区别
日常语言是指日常生活中的未经加工的语言,是人类语言的朴素形态。而文学语言是对日常语言的提炼与加工,是作家经过精心挑选和加工的用来创造艺术世界的,具有魅力的语言。
①表达目的不同:日常语言主要用于个体与外在世界的交往,而文学语言的直接目的是构筑虚拟的艺术世界而间接反映作用于现实世界。
②服从的真实标准不同:日常语言一般要服从于现实世界和日常生活的真实性,有真假正误之分;文学语言服务于艺术世界的虚拟性,作家可以根据内心的真实情感和体验进行虚构。
③语言意义生成的方式不同:日常语言的意义一般是遵循语义逻辑生成,意义比较单一直接,往往以意义的表达和接受的畅通为基础,基本要求是准确鲜明。文学语义生成于文学语言所构造的艺术形象世界。
文学语言与科学语言,日常语言相比.有什么特点
与日常语言相比:
一、文学语言具有模糊性和暗示性,而日常语言有高度的概括性和所指性。
二、文学语言中的词语具有特定的含义,而日常用语只是某个概念的载体。
三、文学作品作品的搭配有可能不符合语法规则,而日常用语的搭配则不能这样。
与科学语言相比:
一、文学语言表达的是作者的主观感受,思想价值观。而科学语言表现得是客观事物的性质、属性、特征。
二、科学语言更加强调精确性,要符合语法规范,而文学语言具有模糊性,可以打破语法规范,人类习惯。
三、目的性不同。
四、文学语言是感性的,而科学语言是理性的。