中文学的怎么样了英文怎么说,你的中文学得怎么样了英语
推荐文章
中国英文怎么说?
中国的英文翻译是China,小写的“china”是“瓷器”,全大写的“CHINA”是错误的。国家和地名的开头字母都需要是大写。
China
英 ['tʃaɪnə] 美 [ˈtʃaɪnə]
相关短语
中国石燕 Sinospirifer;
中国丝 baste;
中国索氏虫 Sinosaukia;
中国通 an old China hand; Sinologue;
中国图书奖 China Book Prize;
中国图书资料分类法 CDC;
中国文学 Chinese literature;
中国问题研究 Sinology; Pekingology;
近义词
华夏(中国古称) Huaxia; an ancient name for China.
短语:
华夏古陆 Cathysia.
华夏式 Cathysian; Cathaysoid.
华夏子孙 the descendants of the Chinese Nation.
你中文学的怎么样了?翻译成英语怎么说
嗯,帮你一把吧~!
【人工翻译】
How about your Chinese (level)?
O(∩_∩)O哈哈~,就这么简单,记得采纳哟~!
文学作品 用英文怎么说?
文学作品的英文为:literature或者literary works。
例句:
这一时期的文学作品中都没有提及他们的存在。
No reference to their existence appears in any literature of the period. (《柯林斯高阶英汉双解学习词典》)
这样的文学作品很受群众欢迎。
Literary works of this kind are well received by the masses. (《汉英大词典》)
扩展资料:
推荐的英文文学作品:
1、Shakespeare: Romeo and Juliet
《罗密欧与朱丽叶》,威廉·莎士比亚
2、 Machiavelli: the Prince
意大利文艺复兴时期作家马基雅维利《君主论》
3、 Austen: Pride and Prejudice
《傲慢与偏见》,出版于1813年,是19世纪英国小说家简·奥斯丁的代表作
4、 von Goethe: Sorrows of Young Werther
《少年维特的烦恼》是第一部让歌德在德国几乎一夜成名的小说。
5、 Frank: The Diary of a Young Girl
《安妮的日记》由安妮·弗兰克所写,此书发行版的内容是摘录自安妮在纳粹占领荷兰的时期所写的日记的内容,于战后由她幸存的父亲加以整理出版。
参考资料来源:百度百科-文学作品
凤凰网-翻译和文学
“你中文水平怎么样?”“你会说中文么?”用英语怎么说?
“你中文水平怎么样?”英语是:What's your standard of Chinese?
“你会说中文么?”英语是:Can you speak Chinese?
词汇解释:
standard 英[ˈstændəd] 美[ˈstændərd]
n. 标准,规格; 旗,军旗; 度量衡标准; 直立支柱;
adj. 标准的,合格的; 普遍的,一般的; 公认为优秀的;
[例句]The standard of professional cricket has never been lower
职业板球的水平从来没有这么低过。
speak 英[spi:k] 美[spik]
vt. 讲,谈; 演说; 从某种观点来说;
[例句]He tried to speak, but for once, his voice had left him
他想说话,却一时语塞。
Chinese 英[ˌtʃaɪˈni:z] 美[tʃaɪˈniz, -ˈnis]
n. 中文; 汉语; 华人; 中国人;
adj. 中国的; 中文的; 中国人的; 中国话的;
[例句]The new design compromises the merits of Chinese and Western styles.
这个新设计融合了中西式的优点。
中国古代文学史的英文怎么说
中国古代文学史
[词典] a history of ancient Chinese literature;
[例句]《渔父》中有两个文化原型,贯穿了整部中国古代文学史:一是清浊之辩,二是渔父意象。
There are two cultural archetype in "Yufu" which go through the whole Chinese ancient literary history: the argument of Qing and Zhuo; and the image of Yufu.
在...方面英文怎么说 如 在文学方面
在…方面
建议以用“in...respect” 即可;
{“in the aspect of”虽也有同样意思,但通常有点偏向于“从...角度”而言 }
{“in terms of”= 在…方面,就…来说}
在文学方面
in literature respect
但在另一种句中的表述情况时就无须这么说了,可直接用“in.”例如:
文学方面的成就 ------in literary accomplishments
他在文学方面取得的成就------he has achieved in literature
请注意按适当语境情况来选用.