促销活动

5U文学网 > 实用文 > 活动方案 > 促销活动 > 世界文学名著文库猎人笔记孔夫子旧书网,著名作家谁称赞猎人笔记

世界文学名著文库猎人笔记孔夫子旧书网,著名作家谁称赞猎人笔记

| admin

人民文学出版社编辑出版的“世界文学名著文库”,该文库有200种图书组成,这200种图书分别是什么?

一、外国部分:

苏俄:

《卡拉马佐夫兄弟》 陀思妥耶夫斯基著 耿济之译

《罪与罚》 陀思妥耶夫斯基著 朱海观、王汶译

《白痴》 陀思妥耶夫斯基著 南江译

《陀思妥耶夫斯基中短篇小说选》 文颖等译

《前夜 父与子》 屠格涅夫著 丽尼 巴金译

《罗亭 贵族之家》 屠格涅夫著 磊然译

《猎人笔记》 屠格涅夫著 丰子恺译

《谁在俄罗斯能过好日子》 涅克拉索夫著 飞白译

《涅曼河畔》 奥若什科娃著 施友松译

《马雅可夫斯基诗选》 马雅可夫斯基著 余振、飞白等译

《勃洛克 叶赛宁诗选》 郑体武、郑铮译

《冯维辛 格里鲍耶陀夫 果戈理 苏霍沃-柯贝林戏剧选》 满涛等译

《亚-奥斯特洛夫斯基、契诃夫戏剧选》 陈冰夷、臧中伦、童道明、丽尼、满涛译

《戈洛夫廖夫老爷们 童话集》 谢德林著 杨仲德、张孟恢译

《莱蒙托夫诗选 当代英雄》 翟松年、余振、顾蕴璞 译

《奥勃洛莫夫》 冈察洛夫著 陈馥、郑揆译

《谁之罪》 赫尔岑著 楼适夷译

《怎么办?》 车尔尼雪夫斯基著 蒋路译

《托尔斯泰中短篇小说选》 臧仲伦等译

《战争与和平》 列夫-托尔斯泰著 刘辽逸译

《安娜·卡列宁娜》 列夫-托尔斯泰著 周扬、谢素台译

《复活》 列夫·托尔斯泰著 汝龙译

《契诃夫小说选》 汝龙译

《童年 在人间 我的大学》 高尔基著 刘辽逸等译

《母亲 短篇作品选》 高尔基著 夏衍译

《静静的顿河》 肖洛霍夫著 金人译

《苦难历程》 阿·托尔斯泰著 王士燮译

《青年近卫军》 法捷耶夫著 水夫译

《钢铁是怎样炼成的》 尼.奥斯特洛夫斯基著 梅益译

《普希金小说戏剧选》 卢永选编 智量、磊然、刘辽逸、林陵等译

《普希金诗选》 卢永编选

《死魂灵》 果戈理著 满涛、许庆道译

《果戈理小说选》 满涛译

《水泥》 革拉特珂夫著 叶冬心译

英国:

《王尔德作品集》 王尔德著 收戏剧4种,小说、议论文、诗歌各一篇,黄源深、孙予、黄雨石、韩石、张理强、王阳、朱纯深、文心译

《吉姆爷-黑暗深处-水仙号上的黑水手》 康拉德著 熊蕾、石永礼、黄雨石译

《鲁宾逊漂流记 摩尔·弗兰德斯》 笛福著 徐霞村、梁遇春译

《木桶的故事 格列佛游记》 斯威夫特著 主万、张健译

《弃儿汤姆·琼斯的历史》 菲尔丁著 萧乾、李从弼译

《达洛维太太 到灯塔去 海浪》 吴尔夫著 谷启楠、马爱农、吴钧燮译

《儿子与情人》 劳伦斯著 陈良廷、刘文澜译

《华兹华斯 柯尔律治诗选》 杨德豫译

《弥尔顿诗选》 朱维之选译

《雪莱诗选》 江枫译

《济慈诗选》 屠岸译

《唐璜》 拜伦著 查良铮译

《艾凡赫》 司各特著 刘尊棋、章益

《南方与北方》 盖斯凯尔夫人著 主万译

《傲慢与偏见》 奥斯丁著 张玲、张扬译

《简-爱》 夏洛蒂-勃朗特著 吴钧燮译

《呼啸山庄》 爱米莉-勃朗特著 张玲、张扬译

《大卫·科波菲尔》 狄更斯著 庄绎传译

《奥利弗·退斯特》 狄更斯著 黄雨石译

《双城记》 狄更斯著 石永礼,赵文娟译

《莎士比亚历史剧选》 朱生豪译

《莎士比亚喜剧选》 朱生豪译

《莎士比亚悲剧选》 朱生豪译

《还乡》 哈代著 张谷若译

《德伯家的苔丝》 哈代著 张谷若译

《无名的裘德》 哈代著 张谷若译

《名利场》 萨克雷著 杨必译

《都柏林人 青年艺术家的画像》 乔伊斯著 黄雨石等译

《尤利西斯》 乔伊斯著 金堤译

法国:

《火线 一个步兵班的日记》 一沙译

《罗兰之歌 列那狐的故事 特利斯当与伊瑟》 杨宪益、罗新璋译

《博马舍戏剧二种》 博马舍著 吴达元译

《莫里哀喜剧选》 莫里哀著 收戏剧8种,万新、赵少侯等译

《狄德罗小说选》 吴达元、袁树仁、匡明译

《包法利夫人·三故事》 福楼拜著 张道真、刘益庚译

《巨人传》 拉伯雷著 鲍文蔚译

《波斯人信札》 孟德斯鸠 罗大冈译

《吉尔·布拉斯》 勒萨日著 杨绛译

《红与黑》 司汤达著 张冠尧译

《基度山伯爵》 大仲马著 蒋学模译

《恶之花 巴黎的忧郁》 波德莱尔著 钱春绮译

《莫泊桑中短篇小说选》 郝运、赵少侯译

《一生 漂亮朋友》 莫泊桑著 盛澄华、张冠尧译

《高乃依 拉辛戏剧选》 张秋红译

《田园三部曲》 乔治-桑著,罗旭、徐和瑾、陈丰译

《梅里美中短篇小说全集》 张冠尧译

《悲惨世界》 雨果著 李丹、方于译

《巴黎圣母院》 雨果著 陈敬容译

《九三年》 雨果著 郑永慧译

《雨果诗选》 程曾厚译

《约翰·克利斯朵夫》 罗曼-罗兰著 傅雷译

《驴皮记 绝对之探求》 巴尔扎克著 梁均、王文融译

《欧也尼·葛朗台 高老头》 巴尔扎克著 傅雷译

《贝姨》 巴尔扎克著 傅雷译

《幻灭》 巴尔扎克著 傅雷译

《萌芽》 左拉著 黎柯译

《娜娜》 左拉著 郑永慧译

《卢贡大人》 左拉著 刘益庾译

《金钱》 左拉著 金满成译

《忏悔录》 卢梭著 黎星、范希衡译

美国:

《打鹿将》 库柏著 白滨译

《草叶集》 惠特曼著 楚图南、李野光译

《汤姆叔叔的小屋》 斯托夫人著 王家湘译

《马丁·伊登》 杰克-伦敦著 殷惟本译

《白鲸》 梅尔维尔著 成时译

《马克·吐温中短篇小说选》 叶冬心译

《红字 七个尖角顶的宅第》 霍桑著 胡允桓译

《汤姆·索亚历险记 哈克贝利-费恩历险记》 马克-吐温著 成时译

《美国的悲剧》 德莱塞著 许汝祉译

《珍妮姑娘》 德莱塞著 潘庆朎译

《爱伦·坡短篇小说集》 陈良廷、徐汝椿、马爱农译

《欧·亨利短篇小说选》 王永年译

德语:

《席勒戏剧诗歌选》 钱春绮、廖辅叔等译

《歌德诗选》 冯至、钱春绮、绿原译

《少年维特之烦恼 亲合力》 歌德著 杨武能、朱雁冰译

《维廉·麦斯特的学习时代》 歌德著 冯至、姚可昆译

《维廉·麦斯特的漫游时代》 歌德著 关惠文译

《浮士德》 歌德著 绿原译

《海涅诗选》 张玉书编选 冯至、钱春绮、张玉书等译

《格林童话全集》 格林兄弟著 魏以新译

《尼贝龙根之歌》 德语史诗 钱春绮译

《卡夫卡小说选》 卡夫卡著 收小说42篇(含《诉讼》),李文俊、孙坤荣、叶廷芳等译

《里尔克诗选》 里尔克著 绿原译

《施托姆小说选》 关惠文等译

《绿衣亨利》 凯勒著 田德望译

《斯·茨威格小说选》 张玉书等译

西葡:

《维加戏剧选》 维加著 胡真才、吕晨重译

《堂吉诃德》 塞万提斯著 杨绛译

《西班牙流浪汉小说选》 克维多等著 收四篇小说,杨绛、吴健恒、张云义译

《庭长夫人》 克拉林著 唐民权译

《悲翡达夫人》 加尔多斯著 王永达、杨明江、郭有鸿译 (收入三部作品)

《马亚一家》 埃萨-德-凯依洛斯 张宝生、任吉生译

《玛丽亚 蓝眼睛》 伊萨克斯、阿尔塔米拉诺著 朱景冬、沈根发、卞双成译

《癞皮鹦鹉》 利萨尔迪著 周末、怡友译

《秘鲁传说》 R.帕尔马著 白凤森译

意大利、希腊:

《欧洲寓言选》 伊索著 王焕生等译

《伊利亚特》 罗念生、王焕生译

《奥德赛》 王焕生译

《古希腊戏剧选》 罗念生、杨宪益、王焕生译

《古希腊散文选》 水建馥译

《埃涅阿斯纪》 维吉尔著 杨周翰译

《变形记》 奥维德著 杨周翰译

《古罗马戏剧选》 杨宪益、杨周翰、王焕生译

《神曲》 但丁著 王维克译

《十日谈》 薄伽丘著 王永年译

《哥尔多尼戏剧集》 孙维世、刘辽逸、焦菊隐译

《约婚夫妇》 曼佐尼著 王永年译

其他:

《外祖母》 [捷克]聂姆佐娃著 收小说3篇 吴奇译

《好兵帅克历险记》 [捷克]哈谢克著 星灿译

《易卜生戏剧选》 [挪威]易卜生著 收戏剧4种,萧乾、潘家洵、林骧华译

《安徒生童话故事集》 叶君健译

《斯特林堡小说戏剧选》 张道文、李之义译

《塔杜施先生》 [波]亚当·密茨凯维奇著 易丽君、林洪亮译

《先人祭》 [波]亚当·密茨凯维奇著 易丽君译

《涅曼河畔》 [波兰]奥若什科娃著 施友松译

《你往何处去》 [波兰]显克维奇著 张振辉译

《金人》 [匈]莫尔著 柯青译

《轭下》 [保加利亚] 伐佐夫著 施蛰存译

《一千零一夜故事选》 纳训译

《列王纪选》 [波斯] 菲尔多西著 张鸿年译

《鲁达基 海亚姆 萨迪 哈菲兹作品选》 潘庆舱、水建馥、刑秉顺译

《纪伯伦诗文选》 冰心、吴岩、绿原、卢永等译

《摩诃婆罗多插话选》 金克木编选 金克木等译

《罗摩衍那选》 [印度]蚁垤著季羡林译

《泰戈尔诗选》 冰心、郑振铎、石真等译

《戈拉》 泰戈尔著 刘寿康译

《戈丹》 普列姆昌德著 严绍端译

《万叶集选》 李芒选译

《源氏物语》 [日]紫式部著 丰子恺译

《近松门左卫门 井原西鹤作品选》 钱稻孙译

《破戒 家》 [日] 岛崎藤村著 柯毅文、陈德文译

《我是猫》 [日] 夏目漱石著 尤炳圻、胡雪译

二、中国部分

关汉卿选集 康保成、李树玲选注

屈原选集 金开诚、高路明注释

诗经全注 褚斌杰注

庄子选集 陆永品选注

史记选 [西汉]司马迁著 王伯祥选注

曹植 陶渊明选集 [魏国]曹植著 俞绍初、王晓东选注 [东晋]陶渊明著 李华选注

乐府诗选 曹道衡选注 余冠英审定

李白选集 裴斐选注

杜甫选集 山东大学中文系古典文学研究选注 袁世硕等修订

白居易选集 周勋初、严杰选注

唐宋传奇选 张友鹤选注

苏轼选集 [宋]苏轼著 张志烈等选注

辛弃疾选集 [宋]辛弃疾著 朱德才选注

陆游选集 王水照、高克勤选注

西厢记 [元]王实甫著 张燕瑾校注

牡丹亭 [明]汤显祖著 徐朔方校注

喻世明言 [明]冯梦龙编 许政扬校注

警世通言 [明]冯梦龙编 严敦易校注

醒世恒言 [明]冯梦龙编 顾学颉校注

拍案惊奇 [明]凌蒙初著 陈迩冬、郭隽杰校注

二刻拍案惊奇(明)凌蒙初著 陈迩冬、郭隽杰校注

三国演义 [明]罗贯中著

水浒传 [明]施耐庵、罗贯中著

西游记 [明]吴承恩著

金瓶梅词话 [明]兰陵笑笑生著 陶慕宁校注

桃花扇 [清]孔尚任著 王季思等合注

长生殿 [清]洪升著 徐朔方校注

全本新注聊斋志异(三册) 朱其铠 主编

儒林外史 吴敬梓著

红楼梦 [清]曹雪芹著 俞平伯校 启功注

官场现形记 [清]李伯元著

鲁迅散文选集

鲁迅小说集

郭沫若诗歌戏剧选

子夜 茅盾著

家 巴金著

骆驼祥子 离婚 老舍著

曹禺戏剧选

围城 钱钟书著

猎人笔记的作品鉴赏

《猎人笔记》是一部借猎人出猎的见闻揭露沙皇专制制度下广大农奴遭受农奴主残酷奴役、处于水深火热生活中的纪实作品,它用活生生的事例向读者展示了俄国农奴制下广大农奴的悲惨生活。这样的作品在屠格涅夫之前的俄国文学中还不多见。像《猎人笔记》这样广泛而具体地描绘地主对农奴的奴役,真实地再现广大农奴惨遭欺凌的真相,揭露农奴主的残暴、伪善、奢侈、冷酷,在俄国文学史上还是第一次。

《猎人笔记》的可贵之处不仅在于暴露农奴制的黑暗与残酷,而且歌颂了劳动人民的优秀品德。作者没有以地主老爷的态度居高临下地看待农民,像以往许多作家那样把农民描写成愚昧无知、缺乏崇高品德、处于畜生—般状态、只是一些应当受到怜悯的对象。作者在本书中往往以朋友的身份出现,和农民一起打猎,平等地谈论农民的生活,通过敏锐的洞察力发现、描写这些普通劳动人民的许多优秀品质,表现出他深厚的人道主义和民主思想。在《猎人笔记》中屠格涅夫背着猎枪,在猎户陪同下,走遍附近的农村田野,荒山野岭,江河湖泊,接触了无数劳动人民。在他的笔下出现了普通的农民、工人、大学生、县城医生、独院小地主、磨坊主、破落小贵族,以至家仆和使女,而农民的孩子在他的笔下则成了一群容貌俊美、聪明爽直、充满幻想、勇敢勤劳、活泼可爱的小伙子。作者把他的感情倾在这些普通劳动人民身上,他没有任何贵族的架子,而和这些普通的农村劳动者打成一片,这在贵族出身的作家中是极为难能可贵的。

作品不仅写出了农民快乐的生存方式,而且描写了这些普通人身上的美好性情。那就是善良、正直、乐观。人的使命也是人的生命屑性的表现,善良、热情、正直、乐观等等都是符合生命的内在要求,而人们在大众生活表现了这样美好的人性,也体现生命的伦理价值观,所以,这也是衡量生命的一个重要的价值尺度。小说写了众多的普通农民,他们在接人待物所表现出的善良、热情的天性,在对生命认知方面的乐观,利他的心态都折射出美好的生命之光。

屠格涅夫在这部短篇小说集中,主要是从生命的角度来写人物的活动及大自然优美的景物空间。每一个空间都有—个明确的生命要素,如植物的鲜活,动物的晃动,农民的善良、乐观,地主的衰败等等,这些要素是相互关联的,这一连串的空间也就构成了展示生命本体的一个完整的艺术世界。而且,从对大自然的书写到对人物的生动刻画。其空间转换也是有层次而又富有节奏的。另外,作者在艺术手法上也是富有变化的。他从正反两个方面来写,写农民及自然的美景是从正面着手,处处展现出鲜活、灵动、快乐的生命意识,追求一种宰相的生存模式,以此来体现人类生命的内在本质要求,而写乡村地主则是从反面写出了地主身上衰败的生命特征,揭示了其没落的生命意义。 屠格涅夫细致地描写生活在贫寒的社会最底层的农奴所遭遇的种种苦难,用心去感受俄罗斯大地上那些枯破灰暗的白桦树下、那些浑浊的潭水中,那荒凉而贫瘠的原野里,低矮潮湿的房屋中那些细碎而深切的情绪和灵魂。他一方面或正面、或侧面的写那些农奴主、地主们之间自私自利,骄横冷酷的性格。但他也用同样低沉而忧郁的笔调写着医生和地主女儿之间因为死亡而带来的爱情悲剧(《县城的医生》),写生活和理想格格不入,找不到理想的归属,找不到心灵平静,同时不愿同流合污的落魄地主形象,写逐步毁灭自己的正直、暴躁、刚烈的世袭贵族切尔托普哈诺夫《切尔托普哈诺夫和涅多皮由金斯》和《切尔托普哈诺夫的结局》这些人的悲剧。

屠格涅夫没有简单的一分为二法的符人物刻意的丑化,相反,他用一颗很细腻的心灵去体味这些变迁后面那一颗颇为世俗、为理想和现实等种种矛盾折磨的心灵。这些人有的即便是地主也同样需要为生活所迫,最典型的切尔托普哈诺夫,他正直、善良、刚正不阿,嫉恶如仇。他以自己的身份自豪,为自己骄傲。他一次次救下来很多弱者,但是他却在一生的爱情中落了空,崇拜他、仰慕他的好友也死去,自己最后的希望——一匹难得的骏马也被别人设计骗走。他的人生失去了信心和希望,他所有的梦想一点点的破灭。他的命运,比之巴尔扎克在《人间喜剧》中刻意安排下的人和人之间尔虞我诈的勾心斗角下的倾轧和幻灭,更充满了命运感和悲怆感,更具有震撼人心的力量。

屠格涅夫是一位抒情诗人,他写随笔、写小说也如同在写诗。他的小说都是一篇篇充满诗情画意的散文。《猎人笔记》作为散文中一种的随笔,写得更是诗意盎然。虽然《猎人笔记》中充满了对农奴制的批判,对劳动人民的同情和歌颂,它却不是一部充满说教的小说或报告文学。屠格涅夫用他擅长的抒情笔调在《猎人笔记》中描绘了一幅幅奇特秀丽的俄罗斯大自然风光。他用这秀丽的大自然风光衬托了广大农民的悲惨生活,表现了作家对俄罗斯大自然和劳动人民的热爱,表现方法上独树一帜,极显作家的才能。在作家的笔下,晴朗的夏天,“太阳不像炎热的大旱天那样火烧火燎,不像暴风雨前那样昏暗火红,而是那样清澈明亮、温煦辉煌,它从一抹狭长的云彩底下冉冉升起,焕发出鲜明的光彩,沉浸在一片淡紫色的雾霭之中”。在天气不稳定的秋天,“天空时而布满疏松的白云,时而有几处突然晴朗了一会儿;于是从散开的乌云中间露出一小块蓝天,它明朗可爱,宛如美丽的明眸 ”。俄罗斯的乡村,“缓坡小丘的长长坡面上,葱茏的黑麦正轻轻地泛着涟漪,几片云朵投下的淡淡阴影在它上面缓缓地移动着。远处森林郁郁苍苍,池塘波光潋滟,村庄橙黄闪亮,成百的云雀嘴地飞起,歌唱着,又急速落下来,伸长脖子,停在土堆上……”几个农家小孩在夜牧的牧场上,围着篝火,讲着鬼故事:夜里在造纸厂走来走去的家神,坐在树枝上向人招手的女落水鬼,变成小绵羊在坟墓上诱人的鬼魂,在树林里让人迷路的林妖……这一切都在他们的嘴里生动地讲述着。他们讲得那么绘声绘影,加上深夜里突然响起的一声凄厉的夜鸟的鸣叫,青蛙在河中的扑腾,突然响起的犬吠声,使人不能不毛骨悚然,但这并不说明农家小孩的愚昧迷信,而是作家为我们描绘的一幅生动的农村风俗画。大自然的景色,俄罗斯农村的风习,地主的丑恶嘴脸,劳动人民的朴实善良……这一切都在作家娓娓讲述的故事中自然而然地流淌出来,给读者以无限的美感和艺术享受。这就是《猎人笔记》作为一部极具特色的世界名著的魅力。

作者对打猎场景的描写不仅仅只是为了打猎,在我们以往的印象中,打猎是很残忍的,而猎场更足让人触目惊心,到处是动物散落的尸体和在刺耳的枪窜中惊携失措,四散逃命的可怜的小动物,而在《猎人笔记》中,屠格涅夫笔下的猎场的景色描写确是充满诗意和浪漫气息的,让人觉得很恬静安宁,似乎不是在打猎,而是茶余饭后的散步,这种美学感受让人神往。屠格涅夫在某些章节里描写了农奴制度下的俄罗斯农民的悲惨境遇,对农奴制具有一定的揭露和批判作用。一方面是俄罗斯农民拥有丰富的精神世界和创造力量:另一方面是他们又处在被奴役和被摧残的无权地位,这种极不相称和极为矛盾的状况。这不仅是真实的生活,也是屠格涅夫进步的思想立场和敏锐的艺术眼光的反映。

《猎人笔记》总体上是第一人称叙述。叙述者与其他人物存在于同一世界,因此第一人称叙述也称为内部叙述。“我”是主要叙述者,化身为故事中的一个人物,并被赋予特殊身份:猎人。这不是一般的人物,“我”是传奇中的冒险者,是流浪小说中的流浪儿,是本雅明意义上的“游荡者”。这类人并没有固定的职业,在故事中的所谓职业是个伪装,无论是破落骑士、乞丐还是闲逛者、猎人,要说他们的正业,那就是游荡,在都市的供廊街或乡间的旷野不停地漂流。看似人群中的一员,却因各种理由成为边缘人,始终以局外人的眼光观看这个世界。他们的目的,是去体验、去发现、去记录、去穿透这个世界。“我”既是故事的目击者与参与者,与其他人物同哀乐;又是居高临下者,以超越的眼光提炼这些体验,间接地发表感受。

世界文学名著文库的收藏

由于这套丛书出版周期较长,历时八年之久,其间经历了社会、经济、文化等的变迁,印量相差悬殊,有些品种重印多次,而有些品种一版一印时仅印2000册,此后没有重印过,加上,该套书没有像网格本那样广泛流通,有很多文库本都被直接打成纸浆,因此该套丛书收藏难度很大可想而知。据我所知能完完整整收齐此套书的书友在全国范围内不超过五位,能收齐全品相的书友寥寥无几,该套书最讲求品相,品相差,如护封过量磨损,磨得连光泽都没有,护封划痕很多,内页有涂画,或者馆藏,价值都会很低,该套书极难保存,护封很容易磨损,所以要想买到一些的全品相稀缺品种真是可遇不可求啊。由于九十年代经商浪潮掀起,故社会读书风气低于,七八十年代。导致有很多品种印量不大,如一位女士的画像,尤利西斯,三国演义,莎士比亚喜剧,悲剧选等,有些品种则印量很大,多次重印,像巴黎圣母院,一生漂亮朋友,一千零一夜等,所以收藏该套书时,一开始没有什么阻力,收了很多本,可是越往后,会越吃力,某些稀缺品种迟迟求不到,于是很多书友就放弃该套书的收藏了。

3、丛书书目:

世界文学名著文库(人民文学版)200种书目 已按照印量,罕见度,价格,价值从前到后作了排序,并附录出版日期,印量等。其中这套书最稀缺的品种当属莎士比亚悲剧选,此书在孔网上书频率极低,至今不超过五本。其罕见度比三国演义更为稀缺。让人觉得不可思议的是,此套书的五大缺本,均是2001年印刷的,排名前十位的缺本,其中九本都是2001年印刷的。总之一句话,越是大众化的名著,印得越少,存世越少,所以,虽然尤利西斯只印2000册,但不那么大众化,所以罕见度低于基度山伯爵,排名也稍稍靠后。因此莫里哀喜剧选排名也应该在尤利西斯之前。

前十大缺本的排名(已经根据稀缺度作了前后排序)

1 莎士比亚悲剧选 (2001年 印2000册) 当之无愧的该套书第一缺本,版本为莎士比亚翻译权威朱生豪先 生的译本,2001年一版一印,无重印,前言为著名翻译家绿原作序,附有很珍贵,很多不能收齐该套书的书友通常缺这本书。

2 三国演义 (2001年 印3000册) 及其罕见,前言为宁宗一作序,1973年版,2001年一版一印,无重印,是第二缺本。

3 莎士比亚喜剧选 (2001年 印2000册) 版本为莎士比亚翻译权威朱生豪先生的译本,2001年一版一印,没有重印,稀缺,好品相难求,附录莎士比亚喜剧故事的源流 ,很多不能收齐该套书的书友通常缺这本书。

4 红楼梦 (2001年 印3000册)2001年一版一印,无重印, 序言为宁宗一的《红楼梦新校注本序言》,附录为俞平伯的《红楼梦八十回校本序言》《重订红楼梦八十回校本弁言》《校改红楼梦凡例》,注释为启功注释。

5 基度山伯爵 (2001年 印3000册) 2001年一版一印,无重印,译本由著名翻译家蒋学模先生翻译,很多不能收齐该套书的书友通常缺这本书。

6 一位女士的画像 (1993年 印3000册) 1993年一版一印,无重印。

7 莫里哀喜剧选 (2001年 印2000册)2001年一版一印,无重印。该戏剧由著名法学家赵少侯先生翻译,该译本具有极高收藏价值,因为市面上目前还没有这么完整的赵少侯翻译的莫里哀戏剧译本出版,通常为李健吾译本居多,该书罕见。

8 尤利西斯 (2001年 印2000册) 2001年一版一印。著名翻译家金堤的译本,具有收藏价值。

9 王尔德作品集 (2001年 印2000册) 2001年一版一印。

10 水浒传 (2001年 印3000册) 2001年一版一印。

排在10-20名的缺本(排序已按稀缺度分先后) 排在10-20名的缺本(排序已按稀缺度分先后)

11 米德尔马契(1993年 印3000册) 1993年一版一印,无重印

12 威廉麦斯特的漫游时代(1993年 印3000册)1993年一版一印,无重印

13 全本新注聊斋志异(1997年 印5000册)1997年一版一印,无重印

14 契诃夫小说选(1996年 印5000册) 1996年一版一印,无重印

15 莫泊桑中短篇小说选(1996年 印5000册) 1996年一版一印,无重印

16 鲁滨孙漂流记 摩尔・弗兰德斯(1997年 印5000册)1997年一版一印,无重印

17 伊利亚特(1994年 印5000册) 1994年一版一印,无重印

18 儒林外史 (1997年 印3000册)1997年一版一印,无重印

19 陀思妥耶夫斯基中短篇小说选 (1997年 印3000册)1997年一版一印,无重印

20 马克吐温中短篇小说选 (2001年 印3000册)2001年一版一印,无重印

一、中国部分

01.《诗经全注》 褚斌杰注

02.《乐府诗选》 曹道衡选注 余冠英审定

03.《史记选》 [西汉]司马迁著 王伯祥选注

04.《庄子选集》 陆永品选注

05.《屈原选集》 金开诚、高路明注释

06.《曹植 陶渊明选集》 [魏国]曹植著 俞绍初、王晓东选注 [东晋]陶渊明著 李华选注

07.《李白选集》 裴斐选注

08.《杜甫选集》 山东大学中文系古典文学研究选注 袁世硕等修订

09.《白居易选集》 [唐]白居易著 周勋初、严杰选注

10.《韩愈选集》 [唐]韩愈著,吴小林选注

11.《苏轼选集》 [宋]苏轼著 张志烈等选注

12.《辛弃疾选集》 [宋]辛弃疾著 朱德才选注

13.《陆游选集》 王水照、高克勤选注

14.《关汉卿选集》 康保成、李树玲选注

15.《西厢记》 [元]王实甫著 张燕瑾校注

16.《牡丹亭》 [明]汤显祖著 徐朔方校注

17.《唐宋传奇选》 张友鹤选注

18.《喻世明言》 [明]冯梦龙编 许政扬校注

19.《警世通言》 [明]冯梦龙编 严敦易校注

20.《醒世恒言》 [明]冯梦龙编 顾学颉校注

21.《拍案惊奇》 [明]凌蒙初著 陈迩冬、郭隽杰校注

22.《二刻拍案惊奇》(明)凌蒙初著 陈迩冬、郭隽杰校注

23.《三国演义》 [明]罗贯中著

24.《水浒传》 [明]施耐庵、罗贯中著

25.《西游记》 [明]吴承恩著

26.《金瓶梅词话》 [明]兰陵笑笑生著 陶慕宁校注

27.《桃花扇》 [清]孔尚任著 王季思等合注

28.《长生殿》 [清]洪升著 徐朔方校注

29.《全本新注聊斋志异(三册)》 朱其铠 主编

30.《儒林外史》 吴敬梓著

31.《红楼梦》 [清]曹雪芹著 俞平伯校 启功注

32.《柳宗元选集》

33.《鲁迅散文选集》

34.《鲁迅小说集》

35.《子夜》 茅盾著

36.《家》 巴金著

37.《骆驼祥子 离婚》 老舍著

38.《曹禺戏剧选》

39.《郭沫若诗歌戏剧选》

40.《艾青诗选》 艾青著

二、外国部分:

印度

41.《摩诃婆罗多插话选》 金克木编选 金克木等译

42.《罗摩衍那选》 [印度]蚁垤著季羡林译

43.《泰戈尔诗选》 冰心、郑振铎、石真等译

44.《戈拉》 泰戈尔著 刘寿康译

日本

45.《源氏物语》 [日]紫式部著 丰子恺译

46.《近松门左卫门 井原西鹤作品选》 钱稻孙译

47.《破戒 家》 [日] 岛崎藤村著 柯毅文、陈德文译

48.《我是猫》 [日] 夏目漱石著 尤炳圻、胡雪译

阿拉伯

49.《一千零一夜故事选》 纳训译

50.《列王纪选》 [波斯] 菲尔多西著 张鸿年译

51.《鲁达基 海亚姆 萨迪 哈菲兹作品选》[波斯]鲁达基 海亚姆 萨迪 哈菲兹著 潘庆舱、水建馥、刑秉顺译

52.《纪伯伦诗文选》 [黎巴嫩]纪伯伦著 冰心、吴岩、绿原、卢永等译

俄罗斯、前苏联

53.《托尔斯泰中短篇小说选》 臧仲伦等译

54.《战争与和平》 列夫·托尔斯泰著 刘辽逸译

55.《安娜·卡列宁娜》 列夫·托尔斯泰著 周扬、谢素台译

56.《复活》 列夫·托尔斯泰著 汝龙译

57.《契诃夫小说选》 汝龙译

58.《卡拉马佐夫兄弟》 陀思妥耶夫斯基著 耿济之译

59.《罪与罚》 陀思妥耶夫斯基著 朱海观、王汶译

60.《白痴》 陀思妥耶夫斯基著 南江译

61.《陀思妥耶夫斯基中短篇小说选》 文颖等译

62.《死魂灵》 果戈理著 满涛、许庆道译

63.《果戈理小说选》 满涛译

64.《前夜 父与子》 屠格涅夫著 丽尼 巴金译

65.《罗亭 贵族之家》 屠格涅夫著 磊然译

66.《猎人笔记》 屠格涅夫著 丰子恺译

67.《普希金小说戏剧选》 卢永选编 智量、磊然、刘辽逸、林陵等译

68.《普希金诗选》 卢永编选

69.《怎么办?》 车尔尼雪夫斯基著 蒋路译

70.《奥勃洛莫夫》 冈察洛夫著 陈馥、郑揆译

71.《谁在俄罗斯能过好日子》 涅克拉索夫著 飞白译

72.《戈洛夫廖夫老爷们 童话集》 谢德林著 杨仲德、张孟恢译

73.《亚·奥斯特洛夫斯基、契诃夫戏剧选》 陈冰夷、臧中伦、童道明、丽尼、满涛译

74.《冯维辛 格里鲍耶陀夫 果戈理 苏霍沃-柯贝林戏剧选》 满涛等译

75.《莱蒙托夫诗选 当代英雄》 翟松年、余振、顾蕴璞 译

76.《勃洛克 叶赛宁诗选》 郑体武、郑铮译

77.《童年 在人间 我的大学》 高尔基著 刘辽逸等译

78.《母亲 短篇作品选》 高尔基著 夏衍译

79.《苦难历程》 阿·托尔斯泰著 王士燮译

80.《静静的顿河》 肖洛霍夫著 金人译

81.《青年近卫军》 法捷耶夫著 水夫译

82.《马雅可夫斯基诗选》 马雅可夫斯基著 余振、飞白等译

法国

83.《悲惨世界》 雨果著 李丹、方于译

84.《巴黎圣母院》 雨果著 陈敬容译

85.《九三年》 雨果著 郑永慧译

86.《雨果诗选》 程曾厚译

87.《驴皮记 绝对之探求》 巴尔扎克著 梁均、王文融译

88.《欧也尼·葛朗台 高老头》 巴尔扎克著 傅雷译

89.《贝姨》 巴尔扎克著 傅雷译

90.《幻灭》 巴尔扎克著 傅雷译

91.《萌芽》 左拉著 黎柯译

92.《卢贡大人》 左拉著 刘益庾译

93.《金钱》 左拉著 金满成译

94.《莫泊桑中短篇小说选》 郝运、赵少侯译

95.《一生 漂亮朋友》 莫泊桑著 盛澄华、张冠尧译

96.《红与黑》 司汤达著 张冠尧译

97.《基度山伯爵》 大仲马著 蒋学模译

98.《巨人传》 拉伯雷著 鲍文蔚译

99.《包法利夫人·三故事》 福楼拜著 张道真、刘益庚译

100.《忏悔录》 卢梭著 黎星、范希衡译

101.《吉尔·布拉斯》 勒萨日著  杨绛译

102.《约翰·克利斯朵夫》 罗曼-罗兰著 傅雷译

103.《梅里美中短篇小说全集》 张冠尧译

104.《恶之花 巴黎的忧郁》 波德莱尔著 钱春绮译

105.《罗兰之歌 列那狐的故事 特利斯当与伊瑟》 杨宪益、罗新璋译

106.《波斯人信札》 孟德斯鸠 罗大冈译

107.《田园三部曲》 乔治·桑著,罗旭、徐和瑾、陈丰译

108.《狄德罗小说选》 吴达元、袁树仁、匡明译

109.《莫里哀喜剧选》 莫里哀著 ,万新、赵少侯等译 。收戏剧8种

110.《博马舍戏剧二种》 博马舍著 吴达元译

111.《高乃依 拉辛戏剧选》 张秋红译

英国

112.《无名的裘德》 哈代著 张谷若译

113.《还乡》 哈代著 张谷若译

114.《德伯家的苔丝》 哈代著 张谷若译

115.《大卫·科波菲尔》 狄更斯著 庄绎传译

116.《奥利弗·退斯特》 狄更斯著 黄雨石译

117.《双城记》 狄更斯著 石永礼,赵文娟译

118.《简·爱》 夏洛蒂-勃朗特著 吴钧燮译

119.《呼啸山庄》 爱米莉-勃朗特著 张玲、张扬译

120.《名利场》 萨克雷著 杨必译

121.《儿子与情人》 劳伦斯著 陈良廷、刘文澜译

122.《艾凡赫》 司各特著 刘尊棋、章益

123.《鲁宾逊漂流记 摩尔·弗兰德斯》 笛福著 徐霞村、梁遇春译

124.《傲慢与偏见》 奥斯丁著 张玲、张扬译

125.《达洛维太太 到灯塔去 海浪》 吴尔夫著 谷启楠、马爱农、吴钧燮译

126.《弃儿汤姆·琼斯的历史》 菲尔丁著 萧乾、李从弼译

127.《南方与北方》 盖斯凯尔夫人著 主万译

128.《吉姆爷 黑暗深处 水仙号上的黑水手》 康拉德著 熊蕾、石永礼、黄雨石译

129.《木桶的故事 格列佛游记》 斯威夫特著 主万、张健译

130.《米德尔马契》 艾略特著 项星耀译

131.《华兹华斯 柯尔律治诗选》 杨德豫译

132.《弥尔顿诗选》 朱维之选译

133.《雪莱诗选》 江枫译

134.《济慈诗选》 屠岸译

135.《唐璜》 拜伦著 查良铮译

136.《莎士比亚历史剧选》 朱生豪译

137.《莎士比亚喜剧选》 朱生豪译

138.《莎士比亚悲剧选》 朱生豪译

爱尔兰

139.《王尔德作品集》 王尔德著 ,黄源深、孙予、黄雨石、韩石、张理强、王阳、朱纯深、文心译。收戏剧4种,小说、议论文、诗歌各一篇

140.《都柏林人 青年艺术家的画像》 乔伊斯著 黄雨石等译

141.《尤利西斯》 乔伊斯著 金堤译

德国

142.《尼贝龙根之歌》 德语史诗 钱春绮译

143.《少年维特之烦恼 亲合力》 歌德著 杨武能、朱雁冰译

144.《维廉·麦斯特的学习时代》 歌德著 冯至、姚可昆译

145.《维廉·麦斯特的漫游时代》 歌德著 关惠文译

146.《浮士德》 歌德著 绿原译

147.《歌德诗选》 冯至、钱春绮、绿原译

148.《席勒戏剧诗歌选》 钱春绮、廖辅叔等译

149.《海涅诗选》 张玉书编选 冯至、钱春绮、张玉书等译

150.《格林童话全集》 格林兄弟著 魏以新译

151.《施托姆小说选》 关惠文等译

意大利

152.《神曲》 但丁著 王维克译

153.《十日谈》 薄伽丘著 王永年译

154.《哥尔多尼戏剧集》 孙维世、刘辽逸、焦菊隐译

155.《约婚夫妇》 曼佐尼著 王永年译

希腊

156.《欧洲寓言选》 伊索著 王焕生等译

157.《伊利亚特》 罗念生、王焕生译

158.《奥德赛》 王焕生译

159.《古希腊戏剧选》 罗念生、杨宪益、王焕生译

160.《古希腊散文选》 水建馥译

161.《埃涅阿斯纪》 维吉尔著 杨周翰译

162.《变形记》 奥维德著 杨周翰译

163.《古罗马戏剧选》 杨宪益、杨周翰、王焕生译

奥地利

164.《卡夫卡小说选》 卡夫卡著 收小说42篇(含《诉讼》),李文俊、孙坤荣、叶廷芳等译

165.《里尔克诗选》 里尔克著 绿原译

166.《斯·茨威格小说选》 张玉书等译

瑞士

167.《绿衣亨利》 凯勒著 田德望译

西班牙

168.《维加戏剧选》 维加著 胡真才、吕晨重译

169.《堂吉诃德》 塞万提斯著 杨绛译

170.《西班牙流浪汉小说选》 克维多等著杨绛、吴健恒、张云义译,收四篇小说

171.《庭长夫人》 克拉林著 唐民权译

172.《悲翡达夫人》 加尔多斯著 王永达、杨明江、郭有鸿译 (收入三部作品)

葡萄牙

173.《马亚一家》 埃萨·德·凯依洛斯 张宝生、任吉生译

捷克

174.《外祖母》 [捷克]聂姆佐娃著 收小说3篇 吴奇译

175.《好兵帅克历险记》 [捷克]哈谢克著 星灿译

匈牙利

176.《金人》 [匈]莫尔著 柯青译

177.《裴多菲诗选》 裴多菲著 兴万生译

波兰

178.《塔杜施先生》 [波]亚当·密茨凯维奇著 易丽君、林洪亮译

179.《涅曼河畔》 [波兰]奥若什科娃著 施友松译

180.《你往何处去》 [波兰]显克维奇著 张振辉译

保加利亚

181.《轭下》 [保加利亚] 伐佐夫著 施蛰存译

瑞典

182.《斯特林堡小说戏剧选》 张道文、李之义译

挪威

183.《易卜生戏剧选》 [挪威]易卜生著 萧乾、潘家洵、林骧华译,收戏剧4种

丹麦

184.《安徒生童话故事集》 叶君健译

美国

185.《美国的悲剧》 德莱塞著 许汝祉译

186.《珍妮姑娘》 德莱塞著 潘庆朎译

187.《马克·吐温中短篇小说选》 马克·吐温著 叶冬心译

188.《汤姆·索亚历险记 哈克贝利·费恩历险记》 马克·吐温著 成时译

189.《马丁·伊登》 杰克·伦敦著 殷惟本译

190.《红字 七个尖角顶的宅第》 霍桑著 胡允桓译

191.《爱伦·坡短篇小说集》 陈良廷、徐汝椿、马爱农译

192.《欧·亨利短篇小说选》 王永年译

193.《打鹿将》 库柏著 白滨译

194.《草叶集》 惠特曼著 楚图南、李野光译

195.《汤姆叔叔的小屋》 斯托夫人著 王家湘译

196.《白鲸》 梅尔维尔著 成时译

197.《一位女士的画像》 亨利·詹姆斯

拉丁美洲

198.《玛丽亚 蓝眼睛》 [哥伦比亚]伊萨克斯、[墨西哥]阿尔塔米拉诺著 朱景冬、沈根发、卞双成译

199.《癞皮鹦鹉》 [墨西哥]利萨尔迪著 周末、怡友译

200.《秘鲁传说》 [秘鲁]R.帕尔马著 白凤森译

求《猎人笔记 (译文名著精选)》电子书免费百度云网盘下载地址

《猎人笔记 (译文名著精选)》百度网盘txt 最新全集下载 

链接:

提取码:iosr  

《猎人笔记》是屠格涅夫的成名作,被誉为俄国文学史上“一部点燃火种的书”。 全书以一个猎人的游猎为线索,串起二十五篇故事,描绘出一幅充溢油画质感的俄罗斯风情画卷,展示大自然的深邃与伟大。

221776